地球の田舎暮らし掲示板
(現在 過去ログ94 を表示中)
HOME
HELP
新着記事
トピック表示
発言ランク
ファイル一覧
検索
過去ログ
[
親記事をトピックトップへ
]
このトピックに書きこむ
レス数の限度を超えたのでレスできません。
(レス数限度:100 現在のレス数:101) →
[トピックの新規作成]
[ トピック内全102記事(1-20 表示) ] <<
0
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
>>
■54857
/ inTopicNo.1)
Re[92]: 珍しく
▼
■
□投稿者/ GENANA
大御所(11026回)-(2010/06/22(Tue) 11:40:24)
中尊寺の「ベイシー」だって!!!!!
ひょっとして滅び行くジャズファン?
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54851
/ inTopicNo.2)
Re[91]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(175回)-(2010/06/22(Tue) 11:23:55)
そうでしたかぁ!
poohさんは、何かあると思ってました!
中尊寺とくれば、「ベイシー」が浮かびます。
あのジャズ喫茶は、健在なのかなぁ・・・。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54841
/ inTopicNo.3)
Re[90]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ pooh
@
大御所(541回)-(2010/06/22(Tue) 09:44:34)
>「壬生義士伝」を観ましたか?
良い映画でしたね。
私はあの主人公と同郷で、しかも現在は壬生寺の近所で仕事をしています。
京都の鞍馬で育った牛若丸の最期の地は中尊寺の近くでした。
京都とは何か因縁があるのかもしれませんね。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54838
/ inTopicNo.4)
Re[89]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(174回)-(2010/06/22(Tue) 08:55:42)
「東北出身の poor また間違えた pooh」
poohさん、東北出身ですか。
「壬生義士伝」を観ましたか?「武士の一分」より良かったです。
東北弁で「南部の武士でござる」と言い切るシーン、泣きました。
まだでしたらオススメです。
ロデルも生きていれば、私と同じローロです。
でも、歴然とした差が出てると思います、ショボン。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54836
/ inTopicNo.5)
Re[88]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ ヒロ
@
大御所(31558回)-(2010/06/22(Tue) 07:47:13)
>30年前は、「ロデル・ナバル」に似た若者だったんですよ、ワタシ。
今も似ておられると思いまっせ。 向こうも年を取らせた顔ならね。
20年前の写真を使うタレント ヒロ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54830
/ inTopicNo.6)
Re[87]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ penguin
大御所(5179回)-(2010/06/22(Tue) 07:08:00)
でもタガログのほうが簡単だという声はよく聞きますよ。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54826
/ inTopicNo.7)
Re[86]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ うさ
@
大御所(8716回)-(2010/06/22(Tue) 06:49:45)
ビサヤにはほとんど敬語、丁寧語のたぐいは無い、タガログ語に比べると乱暴に感じる言葉らしいですよ。
うさ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54823
/ inTopicNo.8)
Re[85]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(171回)-(2010/06/21(Mon) 21:43:42)
マリボグ=スケベ・スーソ=おっぱい、と思ってました。
ヒロさん!30年前は、「ロデル・ナバル」に似た若者だったんですよ、ワタシ。
「ポ」は、私が使ったんです。使われたのではありません。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54818
/ inTopicNo.9)
Re[84]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ ヒロ
@
大御所(31551回)-(2010/06/21(Mon) 19:57:47)
>私、30年前にセブに行きましたが、最初に覚えた言葉は「サラマッポ」でした。
>今でも「バストス、トオトイ」は知りません。
サラマッポは、鶴さんが言われて覚えたと思いますわ。 鶴さんが、使われる場合は、殆ど、サラマッでOKですわ。 最後のポは、年上・目上に言う時の敬語ですわ。
バストス(バストゥス)は、タガログか両方同じ言葉で、助べえの意味でしょ。
トオトイ(トォトイ)は、胸・・・・オッパイですね。
ホバック・トォトイと言うと、日本ならボインかな?
真面目なワテでも知ってる ヒロ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54814
/ inTopicNo.10)
Re[83]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(167回)-(2010/06/21(Mon) 19:48:30)
私、30年前にセブに行きましたが、最初に覚えた言葉は「サラマッポ」でした。
今でも「バストス、トオトイ」は知りません。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54811
/ inTopicNo.11)
Re[82]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ ヒロ
@
大御所(31548回)-(2010/06/21(Mon) 19:41:20)
>ヒロさんのオトッtは臭そうでオトッgは年寄りのようですが、どうやらオトッcは私より若いようですね。
それでね、ペンちゃん、これをワテが学んで来て、アイリーンの前で冗談をかましたんやけど、オトッcは、書くと最後はkだそうですわ。
実際には、どれも言いにくいんやわ ヒロ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54804
/ inTopicNo.12)
Re[81]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ うさ
@
大御所(8715回)-(2010/06/21(Mon) 19:16:14)
> 「パnギッt」この表現方法を今度から使わせてもらいます。どう日本語で説明しようか悩んでました。「パ」に小文字の「ん」に「ギ」に小文字の「ト」
なんて説明しても解らないですよね サンタ
なるほどね。ほとんど気にしてない、というより自分で使おうとは思ってなかったので、聞き流してましたが、言われてみればたしかにそんな発音だったような気がしてきます。
うさ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54800
/ inTopicNo.13)
Re[80]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ penguin
大御所(5176回)-(2010/06/21(Mon) 19:07:56)
普通はスケベな言葉から覚えるのかと思いました。
だってセブに来る男は皆そうだから。
パロパロ、バストス、トオトイ、ソクソク。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54796
/ inTopicNo.14)
Re[79]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(162回)-(2010/06/21(Mon) 18:58:30)
「外国語は、悪い言葉から覚える」というのは、本当なんですねぇ。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54795
/ inTopicNo.15)
Re[79]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ penguin
大御所(5174回)-(2010/06/21(Mon) 18:57:25)
■
No54782
に返信(ヒロさんの記事)
> >オトッt
> >オトッc
> >オトッg
> へへへ、ワテ、これは間違いなく使い分け出来てまんねん。
それは凄い!!!
私のヒロさんを見る目が間違いなく変わります。
実は私はこれが未だに覚えられないのです。
勿論この3つが意味が違う事は覚えていますが、どれがどれだか覚えられません。
ヒロさんのオトッtは臭そうでオトッgは年寄りのようですが、どうやらオトッcは私より若いようですね。
■
No54787
に返信(サンタさんの記事)
> この表現方法を
> 今度から使わせてもらいます
ああ、うれしいです。
やっとそう言ってくださる方が現れました。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54787
/ inTopicNo.16)
Re[78]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ サンタ
@
ファミリー(151回)-(2010/06/21(Mon) 17:48:31)
http://jmctoyoda.exblog.jp/
「パnギッt」
この表現方法を
今度から使わせてもらいます
どう日本語で説明しようか悩んでました
「パ」に小文字の「ん」に「ギ」に小文字の「ト」
なんて説明しても解らないですよね サンタ
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54786
/ inTopicNo.17)
Re[78]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ pooh
@
大御所(540回)-(2010/06/21(Mon) 17:42:25)
ハス、ハス、ハスですね。
東北出身の poor また間違えた pooh
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54784
/ inTopicNo.18)
Re[77]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ 鶴
ファミリー(159回)-(2010/06/21(Mon) 17:31:04)
橋・端・箸、みたいですねぇ。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54782
/ inTopicNo.19)
Re[77]: 珍しく
▲
▼
■
□投稿者/ ヒロ
@
大御所(31543回)-(2010/06/21(Mon) 17:24:29)
>オトッt
>オトッc
>オトッg
へへへ、ワテ、これは間違いなく使い分け出来てまんねん。(但し、ワテのモンキー英語の中に入れて。)
ハァポンとハポンも逆にジョークで使えてますわ。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
■54775
/ inTopicNo.20)
Re[76]: 珍しく
▲
■
□投稿者/ penguin
大御所(5168回)-(2010/06/21(Mon) 17:00:53)
私はそれを文字で表現するときは「パnギッt」としています。
日本語にはない音ですので、日本語でかけないのは当然ですから。
例えば 砂と壁ですがビサヤでは砂は「Bon-bon」で壁は「Bong-bong」とどちらも日本語読みでは「ブンブン」ですが砂は「ボンボン」に近く壁は「ブングブング」に近い発音で、日本人がこれを正確に発音するのは結構難しいはずです。
あと、子音になじみが薄い日本人は気にしないで使っている場合がかなりあるようですが、実は語尾に付く子音で意味が全然変わってしまうことがあります。
前にも書きましたが、面白い例は「オトッ」です。
オトッt
オトッc
オトッg
重要ではないと思う方もいらっしゃるかもしれませんが
上から おなら、脳、勃起、と全然意味が違ってしまうのです。
気をつけないと笑われます。
引用返信
/
返信
削除キー/
編集
削除
次の20件>
トピック内ページ移動 / <<
0
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
>>
レス数の限度を超えたのでレスできません。
(レス数限度:100 現在のレス数:101) →
[トピックの新規作成]
Mode/
通常管理
表示許可
Pass/
HOME
HELP
新着記事
トピック表示
発言ランク
ファイル一覧
検索
過去ログ
-
Child Tree
-
-
ショージ君のアイコン工作室
-
あすぱる!
-