地球の田舎暮らし掲示板
(現在 過去ログ116 を表示中)

HOME HELP 新着記事 トピック表示 発言ランク ファイル一覧 検索 過去ログ

[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]

■105103 / inTopicNo.21)  Re[20]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
  
□投稿者/ masao 大御所(867回)-(2013/05/31(Fri) 05:16:26)
    引用

     北朝鮮の基地にいた工作員が情報収集の任務を終え、翌日には戻っているといったことも。「日本にはスパイを取り締まる法律もないと聞かされており、日本上陸時は銃も携帯しなかった。韓国に比べ浸透は非常にたやすかった」


引用返信/返信 削除キー/
■105116 / inTopicNo.22)  Re[21]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ ヒロ 大御所(42780回)-(2013/06/01(Sat) 09:26:37)

    北の工作員の活動は、これまでにも何度か報道されてましたけど、殆どが脱北者による情報でしたね。 日本側の公安関係に対応するセクションもあるはずやけど??

引用返信/返信 削除キー/
■105126 / inTopicNo.23)  Re[22]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(868回)-(2013/06/01(Sat) 18:00:33)
    憲法とは、何なのか、を日本国憲法前文を例にして考えてみます。

    誰が何を誰に対して語り(宣言、期待 etc )しているのか?
    まずは、

    日本国憲法
    (昭和二十一年十一月三日憲法)


      日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、政府の行為によつて再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、ここに主権が国民に存することを宣言し、この憲法を確定する。そもそも国政は、国民の厳粛な信託によるものであつて、その権威は国民に由来し、その権力は国民の代表者がこれを行使し、その福利は国民がこれを享受する。これは人類普遍の原理であり、この憲法は、かかる原理に基くものである。われらは、これに反する一切の憲法、法令及び詔勅を排除する。
     日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。
     われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであつて、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
     日本国民は、国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓ふ。


引用返信/返信 削除キー/
■105128 / inTopicNo.24)  Re[23]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(870回)-(2013/06/01(Sat) 18:44:31)
    誰が何を誰に対して語り(宣言、期待 etc )しているのか?

    主語は、 我々日本国民 の様ですね。

    さて、何を?

    主権が国民にある、・・・と
    国民の代表者が権力を行使し、国民は、その福利を享受 する、・・・と
    さらに、日本国民は、恒久の平和を念願し平和のうちに生存する権利を有することを確認する。

    日本国民は、他国との平和的な協調関係を保つ事で日本国の主権を維持しその事が
    国際関係の中での責務と信じている。

    日本国民は、国家の名誉にかけて全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓う。

    誰に対して誓うのか?
    他国に対して?
     
引用返信/返信 削除キー/
■105129 / inTopicNo.25)  Re[24]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(871回)-(2013/06/01(Sat) 19:16:26)
    英文では、どう書かれているのかを見てちょっとびっくり。
    日本国憲法の原文は、英語で書かれておりそれを和訳したのがあの日本国平和憲法?
    本当ですかね?
    本当だとしたら進駐軍が作成した原文を和訳して日本国憲法に制定した?
    私的には、意外な展開になりました。
    ヒロさん、知っていました?
引用返信/返信 削除キー/
■105131 / inTopicNo.26)  Re[25]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ ヒロ 大御所(42787回)-(2013/06/01(Sat) 22:50:16)

    ワテは、憲法原文(英語)を見たことがおまへん。
    しかし、それを和訳して今の憲法になっているとしたら、和訳をアメリカ側で英訳していなかったことになりますね。

    一部に納得出来ない部分(平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。)、騙されても文句を言いません。  これ、おかしい。

    そこに占領軍の意図が集約されているように見える。

引用返信/返信 削除キー/
■105132 / inTopicNo.27)  Re[26]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(872回)-(2013/06/02(Sun) 05:31:12)
    >しかし、それを和訳して今の憲法になっているとしたら、和訳をアメリカ側で英訳していなかったことになりますね。

    起草過程では、当然日本側からの希望は、英文であげていたでしょうが憲法の原文は、英文で完成されていて、それを日本語訳にして現憲法としてあるのが事実でしょう。 極めて、恥ずかしいことです。

    >一部に納得出来ない部分(平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。)、騙されても文句を言いません。  これ、おかしい。

    後で英文と比較してみます。

    >そこに占領軍の意図が集約されているように見える。

    現日本国憲法の根本は、連合国(国連)に二度と敵対しない様にする意図を独立国が宣言する崇高な憲法の形を利用して規定したと言えますね。
    本来なら 占領軍基本法 と呼ばれる類でしょう。


引用返信/返信 削除キー/
■105133 / inTopicNo.28)  Re[27]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(873回)-(2013/06/02(Sun) 05:58:19)
    We, the Japanese people, desire peace for all time and are deeply conscious of the h igh ideals controlling human relationsh ip, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world.

    日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。


    この部分だけを読んでも英文から日本語訳になっている様に見えるのですがどうでしょう?
    and are deeply conscious of the h igh ideals controlling human relationsh ip,
    人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて

    英文の方は、スムースですが
    日本語の方は、不自然と見ました。

    現日本国憲法前文に関しては、英文から日本文の流れで間違いないでしょう。
    どなたかご教授をお願いします。

    hi が入るとエラーになりますので 離してあります。



引用返信/返信 削除キー/
■105134 / inTopicNo.29)  Re[28]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(874回)-(2013/06/02(Sun) 07:14:22)
    アメリカ合衆国/憲法全文(上)

    The Constitution of the United States (1787)

    PREAMBLE

    We the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

    現日本国憲法の前文作成の際に参考としてに使われたらしいアメリカ合衆国憲法前文です。
    Blessing of Liberty とかPosterity とかに気が付きますね


引用返信/返信 削除キー/
■105135 / inTopicNo.30)  Re[29]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ ヒロ 大御所(42788回)-(2013/06/02(Sun) 07:46:06)

    ここまで来ると頭が痛くなるから・・・・・・・忘れましょう。

引用返信/返信 削除キー/
■105136 / inTopicNo.31)  Re[30]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(875回)-(2013/06/02(Sun) 07:50:09)
    ヒロ大人、遊んでくださいな。
引用返信/返信 削除キー/
■105138 / inTopicNo.32)  Re[31]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(876回)-(2013/06/02(Sun) 08:06:23)
    現日本国憲法の起草内容に関しては、占領国(国連)の主体作業で作成されたのに間違いないでしょう。

    日本人で無い連合国が We, the Japanese people, の出だしで憲法前文を書いた事は、日本人にとっての悲劇です。

    ひょっとしたら起草にかかわった連合国にしてみれば、期間限定占領軍基本法程度にしか捉えていなかった可能性もありです。
    それを後生大事に平和憲法と持ち上げるとは。

    ねぇ、ヒロさん。


引用返信/返信 削除キー/
■105141 / inTopicNo.33)  Re[32]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(877回)-(2013/06/02(Sun) 14:19:53)
引用返信/返信 削除キー/
■105143 / inTopicNo.34)  Re[33]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ ヒロ 大御所(42789回)-(2013/06/02(Sun) 17:54:21)

    パラオの話は知ってますよ。 同じ時期に日本が国連信託統治として預かった南洋の島々、ワテの友人(故人)はテニヤン島生まれでしたわ。
    そうしたところは、今でも親日のところが多いでは無いですか。

引用返信/返信 削除キー/
■105146 / inTopicNo.35)  Re[34]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(878回)-(2013/06/02(Sun) 18:34:27)
    忘れない様に、時々は、・・・
引用返信/返信 削除キー/
■105147 / inTopicNo.36)  Re[35]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(879回)-(2013/06/02(Sun) 20:01:11)
    人気?の9条ですが面白い事を発見。

    Article 9

    (1) Aspiring sincerely to an int ernational peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling int ernational disputes.


    (2) In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.
引用返信/返信 削除キー/
■105148 / inTopicNo.37)  Re[36]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(880回)-(2013/06/02(Sun) 20:31:02)
    英文の9条の解釈の前にマッカーサーノートと言われる物を見てみます。

    マッカーサー草案

    1.天皇は国家の元首の地位にある。皇位は世襲される。天皇の職務および権能は、憲法に基づき行使され、憲法に表明された国民の基本的意思に応えるものとする。
    2.国権の発動たる戦争は、廃止する。日本は、紛争解決のための手段としての戦争、さらに自己の安全を保持するための手段としての戦争をも、放棄する。日本はその防衛と保護を、今や世界を動かしつつある崇高な理想に委ねる。日本が陸海空軍を持つ権能は、将来も与えられることはなく、交戦権が日本軍に与えられることもない。
    3.日本の封建制度は廃止される。貴族の権利は、皇族を除き、現在生存する者一代以上には及ばない。華族の地位は、今後どのような国民的または市民的な政治権力を伴うものではない。予算の型は、イギリスの制度に倣うこと。


    マッカーサー・ノートの要旨

    1.天皇は国家の元首の地位にある。

    2.国権の発動たる戦争は廃止。紛争解決のための手段としての戦争、自己の安全を保持するための手段としての戦争も放棄。陸海空軍をもつ機能は将来も与えられることもなく、交戦権が与えられることもない。

    3.封建制度の廃止。

    この英文対訳は、これから問題にする2項です。

    War as a sovereign right of the nation is abolished.
    国家の主権としての戦争は廃止される。

    Japan renounces it as an instrumentality for settling its disputes and even for preserving its own security.
    日本は、紛争解決の手段としての戦争のみならず、自国の安全を維持する手段としての戦争も放棄する。

    It relies upon the hi gher ideals which are now stirring the world for its defense and its protection.
    日本は、その防衛と保護を、今や世界を動かしつつある崇高な理想に信頼する。

    No Japanese army, navy, or air force will ever be au thorized and no rights of belligerency will ever be conferred upon any Japanese force.
    日本が陸海空軍を保有することは、将来ともに許可されることがなく、日本軍に交戦権が与えられることもない。





引用返信/返信 削除キー/
■105149 / inTopicNo.38)  Re[37]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(881回)-(2013/06/02(Sun) 20:38:07)
    CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR

    第二章 戦争の放棄

    Article 9.Aspiring sincerely to an in ternational peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling in ternational disputes.
    In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.

    第 九条 日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国除紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
    前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。

    ☆renunciation とは、COBUILDによれば、the renunciation of a claim, title, or privilege is the act of officially giving it up. 要求、称号、特権を公けに放棄すること。

    ☆aspireは、( 特に偉大なものや価値あるものを )切望する。

    ☆sincerelyは、心から。

    ☆sovereignは、自治の、独立の、主権を有する

    ?sovereign rightは、どう訳したものだろうか?

    ☆settleは、解決する

    ☆disputeは、紛争

    ☆potentialは、可能性

    ☆maintainは、COBUILDによれば、you continue to have it, and do not let it stop or grow weaker.

    ☆belligerencyは、交戦国の立場であること


引用返信/返信 削除キー/
■105150 / inTopicNo.39)  Re[38]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(882回)-(2013/06/02(Sun) 20:50:19)
    上の憲法9条の英文対訳は、単語の意味説明を含めてネットから引用しました。

    ややこしくなりましたので時系列の説明をします。

    現日本国憲法の原文が英文であったことの驚き。
           ↓
    現憲法起草過程で重要なマッカーサーノート(草案)の英文を探しました。
           ↓
    このノートの中に人気の9条に繋がる文章あり。
           ↓
    ノートの英文と9条の原文英文を比較してみる
           ↓
    9条の原文英文を現憲法9条のに本文と比較して 大きな疑問 が浮かびました。
引用返信/返信 削除キー/
■105151 / inTopicNo.40)  Re[39]: フィリピン田舎ボードで憲法小話
□投稿者/ masao 大御所(883回)-(2013/06/02(Sun) 21:01:19)
    CHAPTER II. RENUNCIATION OF WAR

    第二章 戦争の放棄

    Article 9.Aspiring sincerely to an in ternational peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling in ternational disputes.
    In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces, as well as other war potential, will never be maintained. The right of belligerency of the state will not be recognized.

    第 九条 日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国除紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
    前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。


    上の英文は、現憲法9条の原文と思います。
    日本語の9条は、現憲法の人気の9条です。

    私の疑問です。
    英文が日本文に正確に訳されていませんね。

    現憲法の英文による原文の扱いがどの様になっているか正確な事は、知りませんので調べてみます。

引用返信/返信 削除キー/

<前の20件 | 次の20件>

トピック内ページ移動 / << 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>

レス数の限度を超えたのでレスできません。

(レス数限度:100 現在のレス数:101) → [トピックの新規作成]
Mode/  Pass/

HOME HELP 新着記事 トピック表示 発言ランク ファイル一覧 検索 過去ログ

- Child Tree -
- ショージ君のアイコン工作室 -あすぱる! -